Nous avons rassemblé dans ce dossier quelques anecdotes ou références notables dans la série Grimm. - Inscris-toi gratuitement et surfe sans pub !
Dans cette rubrique, retrouvez toutes les petites anecdotes sur la série
et les différentes références faites au fil des épisodes !
- Les initiales de la petite Robin Howell sont R.H, on peut les lire sur son sac à dos. Ce sont les mêmes initiales que pour "Riding Hood" (Le petit chaperon rouge en français !)
- Le nom de famille "Rabe," est un anagramme du mot "Bear." (qui signifie ours en français)
- Gilda signifie : "couvert d'une fine couche d'or", c'est donc notre Boucle d'or !
- La citation du début de l'épisode est tirée du film Queen Bee (1955)
- Melissa signifie abeille et miel en grec (Meli = miel et issa = oissa = abeille)
Le titre original de l'épisode est une référence à un poème de Emily Dickinson.
C'est tiré d'une ligne du poème : "Hope" : "Hope is the thing with feathers".
Les images de la Ville en Allemagne identifiée comme étant à Mannheim viennent en fait de Hannover.
Mannheim |
Hannover |
- "Trinket Lipslums" est aussi un anagramme du personnage des Contes de Grimm Rumplestiltskin !
- Il y a une petite référence au personnage Aeryn Sun de Farscape.
- le numéro de l'épisode apparaît sur la porte d'un des suspects
Source : tv.com